Puisi
Selepas Memandang Bidadari Jepang-Indonesia
Penulis
: Muhammad Adam Hussein, S.Pd
Puisi
Selepas Memandang Bidadari Jepang-Indonesia – Puisi ini
dibuat dalam dua bahasa yang pertama bahasa Jepang kemudian bahasa aslinya
Indonesia. Puisi ini merupakan ungkapan dari sang pujangga terhadap keindahan
yang dimiliki oleh setiap wanita terutamanya dan khususnya untuk seorang
bidadari yang menjadi pujaan hati. Boleh jadi hal ini buat mengabadikan cinta
yang sedang bersemi. Semoga juga puisi ini bisa mewakili perasaan pembaca
seakan-akan hal itu merupakan ungkapan dari hati pembaca. Dan jangan lupa
berikan komentarmu tentang puisi ini.
 |
Sumber Gambar : https://lh3.googleusercontent.com/-rAkZj_ePu3U/VmD_a5N5C4I/AAAAAAAADO0/meE_agBaPyk/h120/puisi-selepas-memandang-bidadari-dunia-jepang-dan-indonesia.jpg |
Tenshi
O Mita Nochi Uta
Wākusu
: Muhammad Adam Hussein, S.Pd
Tenshi o mita nochi,
Ozuozu to chikadzui egao,
Ai ga hanahirai awa,
Jikangatatsu ni tsurete shōsan.
Okoru tame ni saisho ni kore wa fukanō,
Watashi wa yumewomita ōku no baai, watashi wa
mata,
Anata no utsukushī kokoro o motte,
Anata wa bakkin shūjin kōdō.
Jibun ga tarumimashou kesshite,
Kodoku no kodoku de ushinawa remasu,
Yume o kyōyū suru - rinku no ai o henkō suru ni
wa,
Attakai hōyō no nyuansu.
Iseki no ai no uchi no 1tsu no ma ni,
Kare to issho ni bunri suru koto ga dekinaidarou,
Kyōdo wa hikage ni tenpu sa rete imasu,
Eien no naka de ukishizumi.
Romanji Version
天使を見た後詩
作品:ムハンマドアダムフセイン
天使を見た後、
おずおずと近づい笑顔、
愛が花開い泡、
時間が経つにつれて称賛。
起こるために最初にこれは不可能、
私は夢を見た多くの場合、
私はまた、あなたの美しい心を持って、
スムーズな動作桓武の囚人。
自分がたるみましょう決して、
孤独で失われるが、オーバープル
夢を共有する - リンクの愛を変更するには、
暖かい抱擁のニュアンス。
遺跡の愛のうちの1つの間に、
彼と一緒に分離することができないだろう、
強度は日陰に添付されています、
永遠の中で浮き沈み。
Indonesian
Version
Puisi
Selepas Memandang Bidadari
Karya:
Muhammad Adam Hussein, S.Pd
Selepas memandang bidadari,
Tersenyum sipu menghampiri,
Buih-buih cinta bersemi,
Seiring waktu mengagumi.
Semula mustahil ini terjadi,
Berkali-kali ku merasa bermimpi,
Kumiliki juga hati indahmu,
Tingkah halusmu menawanku.
Takkan biarkan dirimu sepi,
Hanyut dalam kesendirian menepi,
Berbagi mimpi - mengubah tautan cinta,
Merangkul hangat bernuansa.
Selama tetap satu cinta,
Takkan mampu dipisahkan dengannya,
Kekuatan telah melekat dalam menaungi,
Suka duka dalam abadi.
Puisi Selepas Memandang Bidadari Jepang-Indonesia – Puisi ini
tanpa diberikan penafsiran dari sang pujangga, biarlah bisa ditafsirkan oleh
pembaca dengan cara pemikiran yang berbeda. Semoga setelah membaca puisi dapat
inspirasi dan hikmah yang bisa diambil setelah merenungkan arti makna yang
sebenarnya dalam puisi ini. Dan bagi yang berminat menjadikan lirik lagu
diperbolehkan saja dengan syarat masih mencantumkan hak cipta pada nama saya. Makasih
atas perhatiannya.
SUMBER
BANTUAN PENERJEMAHAN
https://translate.google.co.id
(Indonesia ke Jepang)
SUMBER
ARSIP
Muhammad Adam Hussein, S.Pd
Puisi Selepas Memandang Bidadari Jepang-Indonesia
Sukabumi, 4 Desember 2015
merinding juga bacanya.. kayaknya semua bidadari akan berebut tuk mencari perhatian sang pujangga yang pandai meluluhkan hati dengan untaian kata-kata..
BalasHapusCihuy ... Asik deh kalau begitu.
HapusYa mudah-mudahan jadi ada yang tersipu bahagia pas baca puisi ini hehe
bagus juga nih puisinya buat ngerayu cwe hehehe
BalasHapusIya bagus mas, dijamin merasa dirinya gimana gitu.
HapusTapi ya jangan mempermainkan perasaannya aja.
mudah dipahami pak puisinya, terdapat beberapa versi bahasa juga ya, hem keren keren
BalasHapusIya mas, memang ga sebagian aja saya menggunakan bahasa majasnya.
HapusSemoga bisa mewakili perasaan mas juga ya?
hem kalau baca puisinya ini ingat juga jaman muda pas pacaran lo pak, sayang baru tahu puisinya sekarang, coba kalau dari dulu, pasti pada klepek-klepek tuh cewek wakakaka
HapusIya mas, terhibur juga kan jadinya semoga berkesan ya puisinya. ^.^
HapusMantap ni ada translate jepang nya :D
BalasHapusIya mas, kebetulan suka juga dengan bahasa Jepang dan gadis Jepangnya juga sih, hehe.
HapusSemoga menginspirasi.
puisinya bisa bikin cwek ngiler nih. mantep mas wakka
BalasHapusIya mas so pasti, pas diberikan potongan bait puisinya aja di fb banyak yang komen.
HapusSemoga bisa membahagiakan pasangannya ya?
Cewek kena gini gmn ya kira"
BalasHapusPastinya tersanjung mas karena merasa lebih dihargai.
HapusSemoga menginspirai ya?
jadi tersipu
BalasHapusNah loh, cowok aja ekspresinya begitu tercenggang.
HapusBerarti alhamdulillah bisa mewakili perasaannya, moga jadi inspirasi.
Yang Romanji Version gimana bacanya.. =D
BalasHapusRomanji version bacaan aslinya ada diatasnya mas, dimulai dari Tenshi o Mita Noshi. Makanya didahulukan bahasa latin Jepangnya biar enggak bingung dengan bahasa Romanjinya.
HapusSemoga puisinya bisa menginspirasi.
weits puisinya mantab banget bisa buat nembak cewe nih hahahaha
BalasHapusijin cedot gan...!
Iya mas, buat melamar mas yang pantasnya.
HapusKalau nembak mah ya cuma sementara, kan inti dari puisi ini buat yang mau menikah.
Silahkan asalkan sumber hak ciptanya masih ada jangan dihilangkan hehe
saya enggak begitu tahu puisi tapi mantap juga nih tentang perjuangan cinta nice share gan
BalasHapusIya mas tentang perjuangan meraih cinta, semoga menginspirasi.
HapusSesuatu yang mendatangkan kekuatan itu merupakan berasal dari keyakinan.
(Muhammad Adam Hussein, S.Pd)
saya pengen menyanjung pujaan hati
BalasHapustapi gak berani karna gak bisa puisi
setelah baca yang ini besuk mau coba beranikan diri
tuk sms dengan puisi yang memikat hati
Sip mas kalau begitu silahkan, semoga makin berani dengan inspirasi dari puisi ini.
HapusMemang cinta perlu diperjuangkan kok!
wuih keren ada romanjinya, nice one ^^
BalasHapusIya mbak, semoga puisinya mengena ya ^.^
HapusMakasih kunjungannya.
slama tetap satu cinta takan mampu dipisahkan dengannya.
BalasHapusmemang sih namanya kalau udah jatuh cinta pastinya yakin bangget orang" itu mas.
tau gx pekerjaan paling sia-sia dimuka bumi?
memberi nasehat kepada orang Jatuh Cinta. (Semar) :D
Saya ga pernah takut mas, karena pesan kebaikan ini akan diterima oleh orang yang berakal sehat, kalau gila karena cinta maka ia udah berlebihan didalam menjalani hubungan. Padahal Allah sendiri menegaskan, "la muhibbun mu'tadin" yang artinya ga suka bersikap berlebihan.
HapusSo, enggak ada yang sia-sia mas kalau demi kebaikan itu apalagi diniatkan karena Ilahi. Supaya cinta yang insan jalani itu masih dalam ridhoNya.
Mantab Pak puisinya :)
BalasHapusKalau puisi di atas diterjemahkan dan diubah ke Bahasa Sunda sepertinya menarik juga.
Iya mas, pasti lebih lucu kalau bahasa Sunda, mah.
HapusMoga aja menginspirasi ya, lain waktu saya bakal coba dengan bahasa Sunda puisinya.
boleh dicoba mas,, soalnya gak pandai dalam berpuisi :D
BalasHapusSilahkan aja mas, semoga puisinya bisa bermanfaat ya?
HapusYa alhamdulillah saya juga suka dunia sastra, jadi bisa, memang perlu ilmu tersendiri sih. Semangat ya? ^.^
hebat pokoknya,, ya disitu kelebihan dr pak adam :D
HapusIya mas alhamdulillah patut saya syukuri.
HapusMakasih ya?
Wih keren puisinya gan merinding bacanya
BalasHapusSip deh kalau gitu, berarti puisi tersebut mengena ke hati yang membacanya.
HapusSelamat menikmati makna puisinya dan alhamdulillah juga berarti puisi tersebut udah menghibur mas. Hehe.
:))
Mantap ini puisinya,jadi bisa lebih belajar bahasa jepang :D
BalasHapusIya mas, selain dapet makna puisi berbahasa Indonesianya juga tersedia dalam bahasa Jepang. Yang kebetulan saya juga suka bahasa Jepang hehe.
HapusJadi puisi ini spesial deh buat pembacanya.
puisi dari hati yang terdalam ya mas :) , semoga si doi bisa jatuh bangun setelah dibacain puisi ini hehe
BalasHapusYa pasti mas, makasih doanya, mudah-mudahan mas juga bisa menghibur pasangannya dengan puisi ini ya?
HapusBoleh kok dishare url postingannya. :)
wah keren, lengkap dengan versi Indo-Japan
BalasHapusIya mas, jadi bisa menikmati puisi dalam dua bahasa, ini yang jarang dilakukan pujangga mas.
HapusSemoga menghibur mas juga ya?
:))
Bagus banget ya allah puisi nya :') jadi terharu gan
BalasHapusSip mas, alhamdulillah kalau begitu berarti mengena dan mewakili perasaannya mas.
HapusSelamat ya udah terhibur dengan puisinya. :)
Jadi terharu mas puisi ini bagus banget :')
BalasHapusAlhamdulillah kehibur juga berarti dengan puisinya, hehe.
HapusSemoga menimbulkan rasa kasih sayang hangat buat pasangannya.
Makasih buat kunjungannya.
sebuah senyum simpul
BalasHapusmemanggil nurani dengan berbisik
mencari hasrat diantara kepastian
akankah cinta akan tertananam dalam kembara zaman
Bisa mas, yang terpenting akan selalu ada kalau berusaha.
HapusSemoga menginspirasi puisi ini, makasih kunjungannya.
Puisi cinta memang akan selalu indah untuk diresapi apalagi disusun dengan kata kata yang indah dan bermakna seperti puisi ini cukup menjiwai
BalasHapusYa betul mas, tapi tak semua orang bisa memahami puisi dengan baik dan juga tak semua orang bisa menyusun kata-kata indah. Karena puisi itu dengan mengunakan otak kanan dalam menuangkannya. Maka khayalan, penjiwaan, dan penghayatan harus kuat maka puisi yang akan kita buat akan bisa dijiwai dengan baik.
HapusKarena puisi ini munculnya dari hati yang terdalam maka yang keluarpun kata-kata yang penuh kejujuran. Semoga menginspirasi. Kapan-kapan mas bikin puisi ya nanti saya yang komentari kualitas puisinya.
wah lengkap sekali ni mas bahasanya :D
BalasHapusIya mas dua bahasa, semoga makin greget dan makin kena juga pada perasaannya.
HapusMakasih kunjungannya.
Bagus puisinya mas. ternyata mas adam pandai buat puisi ya.
BalasHapusIya mas alhamdulillah, peka juga dengan perasaan jadi bisa menggunakan otak kanannya. :))
HapusMakasih kunjungannya.
Oh. Ternyata perasaan itu di otak kanan ya mas baru tahu saya.
HapusIya sama sama.
Iya mas, otak kanan berfungsi daya khayal, daya ingatan, bahasa, sastra, dan semacamnya. Kalau otak kiri mah berfungsi yang sistematis, logika, matematika, dan lainnya.
HapusJadi otak kanan dan otak kiri kita punya tugas masing-masing. Umumnya, yang seimbang otak kanan dan otak kirinya adalah orang jenius. Sedangkan orang yang biasanya itu hanya dominan salah satunya.
Semoga bermanfaat.
Puisi dua bahasa sangat bagus sekali mas...
BalasHapusCinta bikin orang tak berdaya, ada banyak rahasia di dalamnya
Iya mas, semoga puisi ini bisa mewakili perasaannya ya?
HapusSelama kita masih hidup pasti cinta akan mengelilingi kita mas.
Makasih kunjungannya.
Sugoi mas puisi'a
BalasHapusSip kalau gitu mah, saya ikut senang mas.
HapusMakasih ya kunjungannya.
Nama emailnya saja sudah dewapuitis, pasti jago buat puisi.
BalasHapusOh ya, itu diterjemah sendiri ya mas ke bahasa jepang ? aku cuma bisa bahasa jepang dari anime doank,
Iya mas, nama panggilan dewapuitis dari 2008 mas.
HapusYa alhamdulillah diterjemahkan sendiri dengan bantuan teman dan aplikasi. Semoga aja bisa terhibur juga ya mas.
Bagus sekali puisinya Pak, jadi merinding juga, hebat sekali bisa serta menggunakan bahasa jepang dalam puisinya.. :)
BalasHapusIya mas, alhamdulillah semoga aja bisa menghibur dan mewakili perasaannya ya?
Hapuskira kira masih bisa nncep ke hatinya cewek ndak ya, skr khan jamannya nembak pake bunga, hihihi
BalasHapusBunga bank lho
Masih berlaku mas, kalau bunga bank mah riba jangan deh mas kan ikut bagi dosa nantinya. Mudah-mudahan puisi ini memberi inspirasi.
HapusKeren puisinya mas, pasti semua bidadari akan klepek-klepek bisa mendengarnya :)
BalasHapusIya mas, pada senyum-senyum sendiri dan terharu hehe
HapusSemoga bisa menghibur.
Jadi terinspirasi untuk menulis puisi lagi saya mas, he..he..
HapusAlhamdulillah kalau gitu mas, alangkah baiknya lagi dibikin buku.
HapusAlhamdulillah saya juga udah bikin kumpulan puisi.
^o^
say kira tadi mas adam bisa bahasa jepang langsung ternyata translated to.. oalahh :v keren juga kalo bisa jadi pujangganya bidadari mas..
BalasHapusYa kalau bahasa Jepang baru dikit-dikit mas belajarnya, jadinya saya ketika menerjemahkan kalimat mau ga mau bantuan translate. Kalau ke arah mau bisa sih iya semenjak suka film-film Jepang jadi suka bahasa Jepang. Dan alhamdulillah udah bisa juga bikin subtitle film Jepang dengan judul Handsome Suit (2008).
HapusYa alhamdulillah mas, otak kanan saya juga berfungsi dengan baik jadinya daya khayal juga bisa menjadi karya.
bikin subtitke bukannya perlu waktu lama mas..? saya buat lirik minylirics aja sampe 30 menit untuk 1 lagu durasi 5 menit saja... Kalo subtitle bakalan lama bgt yakk :D
HapusTapi sayang ya mas saya kurang paham dg puisi.. ntah kenapa banyak kata-kata yg kurang saya ketahui kalo pas baca puisi :D malah cenderung aneh dan gak nyambung :D saya realistis orangnya mas
Bikin subtitle Indonesianya dua hari mas, yang paling melelahkan itu memastikan timingnya tepat dengan teks dialognya. Jadi diputar berulang-ulang deh filmnya hehe. Tapi menyenangkan pas saya berhasil mengolahnya.
HapusGa jadi masalah mas, tiap orang bakat yang berbeda kok.
Kalau saya memang seimbang kadang realistis dan kadang juga ide khayalnya tingi sesuai dengan kebutuhan pada waktunya aja kalau saya hehe.